Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Stripey
Stripey
Publicité
Stripey
4 novembre 2002

Chute de la langue anglaise

Un des éléments les plus frustrants d'un vol long-courrier est de se retrouver coincé aux côtés d'un parfait inconnu qui tient absolument à vous faire la conversation durant les douze prochaines heures. Chanceux comme je suis, je n'ai jamais eu la chance de m'asseoir à côté d'une personne avec laquelle les conversations auraient pu être intéressantes, ou du moins, distrayantes. Le dernier en date a certainement battu certains records dans le genre; alors que mon compagnon de vol favori s'était précipité sur le siège côté hublot, je me retrouvai au milieu d'une rangée de trois sièges, assis a 5 cm de mon autre compagnon de vol, que je n'avais malheureusement pas choisi.

Apres avoir échangé les formules de politesse d'usage, m'être rendu compte que mon mini téléviseur était le seul de l'avion a ne pas fonctionner et avoir commencé a comprendre que mon nouveau voisin était du genre encombrant, je tentai vainement de réveiller mon copain, histoire d'être sauvé de douze heures d'enfer aérien. Peine perdue, l'avion avait à peine décollé que mon passager préféré était tombé dans un sommeil profond que je n'osai interrompre, connaissant ses problèmes d'insomnie.

Me voila donc harassé de questions par mon voisin de gauche, qui, lui, ne semblait pas souffrir de son insomnie. Lorsqu'il apprit que j'étais français, j'eus droit à une ribambelle de clichés sur la French Touch (grenouilles, escargots, arrogance, capitale de la mode, Tour Eifel, Brigitte Bardot, fromages, etc...), tout cela dans une conversation en anglais, où je me limitai a de vagues "yes" ou "no".

Mon voisin était particulièrement fier de maîtriser un grand nombre de langues étrangères et il commença une diatribe a ce sujet, mais la façon dont il s'exprimait en anglais était relativement désagréable a l'oreille, chuintante, et provoquait un effet soporifique sur mon esprit prêt à exploser... du coup, je n'entendais plus que des bribes de son discours dans mon demi-sommeil, et cela ressemblait a peu près à ça:


"Englishhhh.....

Frenchhhhh.... 

Spanishhhhh.... 

Danishhhh.... 

Russhhhhian.... 

Dutchhhh.... 

Swedishhhh.... 

Chhhhinese.... 

Polishhhhh..... 

Finnishhhh.... 

Englishhhh..... 

Frenchhhhh.........".

Assez bizarrement, alors que mon voisin se voulait extrêmement communicatif en abordant le thème du langage, sa façon de communiquer était totalement anti-communicative, et je rejoignis les bras de mon compagnon de vol préféré à ma droite, et par la même occasion, ceux de Morphée.

Shhhhhhh.....


Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité